miércoles, 17 de octubre de 2012

Los lios de la traducción

Fer-li pessigolles a un sac de gemecs
i a ballar amb les rapaciñas el molinet
i una nena bufona cridarà l'Aturuxo
mentre la sidra corre amb un murmuri
A que queda raro 
Darío
P.D.
Solo he tomado una escena folk gallega he buscado la etimología de las palabras y las he "traducido al Catalán" ¿Y no se queda raro verdad?
Caso tan raro como la restauración de la Monalisa 

No hay comentarios: